Сборник газелей Насими во Франции
Во Франции вышла в свет книга “Les Noms divins s'ouvrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi” («И стал Путём Истины я сам – Имадеддин Насими»), изданная на французском языке Государственным Центром Перевода с целью популяризации классической литературы Азербайджана во всём мире.
В книгу, вышедшую в свет в известном парижском издательстве “Hemispheres editions & Maisonneuve Larose”, вошли более 200 газелей, туюгов (четверостишие в классических тюркоязычных литературах) и рубаи гениального поэта. Некоторые сложные слова и выражения, использованные в произведениях, даны с пояснениями и комментариями.
Автор предисловия, отражающего жизнь и творчество Насими, и перевода произведения на французский язык – известный украинский поэт и переводчик Дмитро Чистяк, автор пояснений и комментариев – Пюста Ахундова.
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...
-
ТВОРЧЕСТВО ВАГИФА БАЯТЛЫ ОДЕРА НА СТРАНИЦАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ПОРТАЛА АРГЕНТИНЫ
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» популярный аргентинский...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...