NESİMİ ŞİİRLERİ FRANSA’DA YAYIMLANDI
![NESİMİ ŞİİRLERİ FRANSA’DA YAYIMLANDI](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/nasimi_manshet_63bc17abebaeb.jpg)
Devlet Tercüme Merkezi’nin klasik Azerbaycan edebiyatı uluslararası tanıtım kapsamında Fransızca hazırladığı “Les Noms divins s'ouvrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi” (“Hakın Yolu Benim – İmadeddin Nesimi”) kitabı Fransa’da yayımlandı.
Paris’de ünlü olan “Hemispheres editions & Maisonneve Larose” yayınevinde basılmış kitap şairin 200’den fazla gazeli, tuyug ve rubailerini kapsamaktadır. Şiirlerde anlaşılması zor kelimelere aşıklama ve şerhlerle verilmiştir.
Nesimi’ni ve onun şiirlerini anlatan Önsöz ve esereleri Fransızcaya tercüme eden Ukraynalı şair, tercüman Dmitri Çistiyak, izah ve şerhleri yazan Püste Ahundova’dır.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
-
MOLLA PENAH VAKIF ESERLERİ ABD EDEBİYAT SİTESİNDE
Amerika Birleşik Devletleri “Poetry.com” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan şairi...
-
CELİL MEMETKULUZADE ESERLERİ AVUSTURYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Avusturya “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında...