The Collected Ghazals of Nasimi Out in France
The Azerbaijan State Translation Centre is pleased to announce the publication of the book “Les Noms divins s'ouvrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi” (“I Have Set Myself on the Road of Truth – Imadeddin Nasimi”) in French directed to promote Azerbaijan classical literature worldwide.
The book published by Paris-based Hemispheres editions & Maisonneuve Larose Publishing House includes about 200 of the poet’s ghazals, tuyugs (a form of verse that the Turks brought to Divan poetry) and rubais accompanied by explanations and commentaries on words and expressions that are difficult to understand.
Dmitro Chistyak, a notable Ukrainian poet and translator, is the author of the translation and foreword reflecting Nasimi’s life and creativity, and Pusta Akhundova is the author of the explanations and commentaries.
AND OTHER...
-
Book “Flower Garden” by Musa Yaqub for Children Out
ADTM Translation Agency has published the book Flower Garden, a collection of poems designed for school-aged children, written by the People’s Poet of Azerbaijan...
-
Vagif Bayatly Oder’s Creativity on the Literary Portal of Argentine
“Antología poética”, the popular Argentinian literature portal, has posted in Spanish the verses “There Will Be No Trouble in the World” and “By Evening Tram”...
-
Rasul Rza’s Creativity on the USA Literary Portal
“Poetryverse”, a popular American literary portal, has posted in English the verses “Ancient Manuscript”, “If Only I Had That Power”, “We Are All on the Road”...