Збірник газелей Насімі у Франції
У Франції вийшла в світ книга "Les Nous divins s'ourrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi" ("І став шляхом істини я сам - Імадеддін Насімі"), видана французькою мовою Державним Центром Перекладу з метою популяризації класичної літератури Азербайджану в усьому світі.
До книги, що вийшла у світ у відомому паризькому видавництві "Hemispheres editions & Maisonneuve Larose", увійшли понад 200 газелей, туюгів (чотиривірш в класичних тюркомовних літературах) і рубаї геніального поета. Деякі складні слова та вирази, які використані у творах, подаються з поясненнями та коментарями.
Автор передмови, що відображає життя і творчість Насімі, і перекладу твору на французьку мову - відомий український поет і перекладач Дмитро Чистяк, автор пояснень і коментарів - Пюста Ахундова.
І ІНШІ...
-
Державний Центр Перекладу продовжує відбіркові тури
Державний Центр Перекладу продовжує відбіркові тури
-
Творчість Насіми на сторінках німецького літературного порталу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі» на сторінках популярного літературного...
-
Розповідь Зардушта Шаріфзаде на сторінках арабських порталів
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Новіша література Азербайджану» на сторінках культурних порталів та Facebook - алжирського...