La colección de gazales de Nasimi fue publicada en Francia
![La colección de gazales de Nasimi fue publicada en Francia](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/nasimi_manshet_63bc17abebaeb.jpg)
En la dirección de la difusión de la literatura clásica de Azerbaiyán en el plano ideológico internacional, en Francia fue publicado el libro “Les Noms divins s'ouvrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi” (“Y yo mismo me convertí en el Camino de la Verdad ̶ Imadaddin Nasimi”), preparado por el Centro Estatal de Traducción.
El libro, publicado en la famosa editorial de París Hemispheres editions & Maisonneuve Larose, incluye más de 200 gazales, tuyuges y rubais del genial poeta. Algunas palabras y frases complejas utilizadas en las obras van acompañadas de explicaciones y comentarios.
El autor del prólogo, que refleja la vida y el trabajo de Nasimi, así como de la traducción al francés de las obras es un famoso poeta y traductor de Ucrania Dmitry Chistyak, la autora de explicaciones y comentarios es Pusta Akhundova.
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Molla Panah Vagif en el sitio web literario de los EE. UU.
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web popular...
-
La obra de Jalil Mammadguluzada en el portal literario de Austria
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Gedichtesammlung.net (Austria) publicó...
-
Los certificados del Centro de Traducción fueron presentados a los traductores
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales...