قصة للكاتب الأذربيجاني "شاه مار حسينوف" على البوابات الأدبية الأجنبية
نشرت بوابة شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية الجزائرية (alharir.info) ومؤسسة النور للثقافة والإعلام العراقية (alnoor.se) قصة "الفقيد" المترجمة إلى اللغة العربية للكاتب الأذربيجاني "شاه مار حسينوف". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصة التي تسبقها معلومات عن إبداع الكاتب المترجم المصري د. أحمد سامي العايدي.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية فتح القسم الأذربيجاني منذ عام 2021م. وتنشر مؤسسة النور للثقافة والإعلام بانتظام أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "هرمان هيسه"، و"إرنستو ساباتو"، و"غابرييل غارثيا ماركيث"، و"فيديريكو غارثيا لوركا"، و"بيكوك توماس لاف"، وغيرهم.
"شاه مار حسينوف"
(1939-1989)
- كاتب وكاتب اجتماعي؛
- تخرج في كلية فن التمثيل بمعهد أذربيجان الحكومي للفنون؛
- عمل في مسرح "عبد الله شائق" الحكومي للعرائس؛
- عُرض بعض أعماله على خشبة المسرح؛
- بدأ مسيرته الإبداعية بقصته "خطأ صغير" عام 1977م؛
- صدرت له مجموعة قصصية "الخطبة"، وكتاب "الفقيد"؛
- مُنح بعد وفاته بجائزة "ميرزا فتحيعلي آخوندوف" للأدب والفنون.
https://alharir.info/%D9%82%D8%B5%D8%A9- | |
http://www.alnoor.se/article.asp?id=386018 |
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "عماد الدين نسيمي" على بوابة أدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Reimemaschine" قصيدة "يا من اتبع الهدى لقد كان هذا الخبر صحيحا" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني الكبير "عماد الدين نسيمي"، وذلك
-
قصة الكاتب الأذربيجاني "زردوشت شفيعزاده" على بوابات أدبية عربية
الحرير الصيني الإخبارية" في الجزائر، و "فكر حر" في الكويت، و"فكر حر" في العراق، و"نوادر العرب الجميلة" في مصر، و"خبر اليوم" في المملكة