Il racconto di Shahmar sui portali di letteratura straniera
Il portale di notizie algerino “alharir.info” e il portale letterario iracheno “alnoor.se” hanno iniziato a trasmettere il racconto “La Perdita” tradotto in arabo di noto scrittore azero Shahmar, nell'ambito del progetto “Letteratura azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale” del Centro Statale di Traduzione dell’Azerbagian.
L'autore della traduzione del racconto in arabo, preceduto da informazioni sull'opera dello scrittore è Ahmed Sami Elaydi, famoso traduttore egiziano.
Va notato che entrambi i portali, seguiti da un vasto pubblico, coprono principalmente le opere di famosi scrittori e poeti come Hermann Hesse, Ernesto Sabato, Gabriel García Márquez, Federico García Lorca e Thomas Love Peacock.
SHAHMAR
(1939–1989)
- Scrittore, pubblicista;
- Laureato presso la Facoltà di Recitazione dell'Istituto Statale d'Arte dell'Azerbaigian;
- Ha lavorato al Teatro Statale delle Marionette intitolato ad A. Shaik;
- Alcuni delle sue opere sono state rappresentate sul palcoscenico del teatro;
- Ha iniziato la sua attività creativa nel 1977 con il racconto “Un piccolo errore”;
- Sono state pubblicate i libri – “Richiesta di Matrimonio” e “La Perdita”
- Ha ricevuto il premio intitolato a M.F. Akhundov dopo la sua morte.
https://alharir.info/%D9%82%D8%B5%D8%A9- | |
http://www.alnoor.se/article.asp?id=386018 |
Altri articoli
-
È stato pubblicato il libro per bambini “Il giardino dei fiori” di Musa Yagub
L'agenzia di Traduzione ADTM ha pubblicato il libro “Il giardino dei fiori”, che è una raccolta di versi scritti dal Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Musa Yagub per...