Geschichte von Schahmar auf ausländischen Literaturportalen
Das algerische Nachrichtenportal “alharir.info” und das irakische Literatur- und Kulturportal “alnoor.se” haben mit der Veröffentlichung der ins Arabische übersetzten Geschichte "Verlust" des bekannten aserbaidschanischen Schriftstellers Schahmar im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.
Der Autor der Übersetzung der Geschichte ins Arabische, die mit Informationen über das Werk des Schriftstellers vorgestellt wird, ist Ahmed Sami Elaydi, ein bekannter ägyptischer Übersetzer.
Es sei darauf hingewiesen, dass beide Portale, die von einem breiten Publikum besucht werden, vor allem die Werke von so bedeutenden Schriftstellern und Dichtern wie Herman Hesse, Ernesto Sabato, Gabriel Garcia Marquez, Federico Garcia Lorca und Thomas Lava Picock beleuchten.
SCHAHMAR
(1939-1989)
- Schriftsteller, Publizist;
- Absolvent der Schauspielfakultät des Staatlichen Kunstinstituts Aserbaidschan;
- Arbeitete an dem nach Abdulla Schaig benannten Staatlichen Puppentheater;
- Mehrere seiner Werke wurden auf der Bühne des Theaters aufgeführt;
- Er begann seine künstlerische Laufbahn mit der Erzählung “Ein kleiner Fehler”, die er im Jahr 1977 schrieb;
-
- Nach seinem Tod wurde er mit dem Akhundov-Preis ausgezeichnet.
https://alharir.info/%D9%82%D8%B5%D8%A9- | |
http://www.alnoor.se/article.asp?id=386018 |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...