إبداع الشارع الأذربيجاني "نظامي كنجوي" في المجلة الأدبية التشيلية
![إبداع الشارع الأذربيجاني "نظامي كنجوي" في المجلة الأدبية التشيلية](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/manshet aztc.gov.az_62987fba63524.jpg)
نشرت مجلة "Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía" (مجلة الشعر الإسبانية الأمريكية) الأدبية في تشيلي باب "معراج النبي (ص)" من قصيدة "الحسنوات السبع" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعر الأذربيجاني العبقري "نظامي كنجوي". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت السيدة "كارمين ليناريس" مترجمة إسبانية معروفة بترجمة العمل الذي يعد من أروائع أعمال "نظامي كنجوي" إلى اللغة الإسبانية.
تجدر الإشارة إلى أن المجلة التي تصدر منذ عام 2001م تحظى بعدد كبير من القراء في إسباينا وكولومبيا، وعلاوة على ذلك، أدرجت في مناهج الجامعات الأمريكية.
ويقف على رأس إدارة تحرير المجلة الشاعر الأرجنتيني المعروف "دانيال كالابريس".
![]() |
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت