Творчество Низами Гянджеви на страницах чилийского литературного журнала
![Творчество Низами Гянджеви на страницах чилийского литературного журнала](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/manshet aztc.gov.az_62987fba63524.jpg)
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература на международной арене» на страницах популярного чилийского литературного журнала “Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía” опубликован переведенный на испанский язык отрывок «Вознесение пророка» из произведения «Семь красавиц» гениального азербайджанского поэта Низами Гянджеви.
Автор перевода на испанский язык культового произведения Низами Гянджеви – известная переводчица Кармен Линарес.
Отметим, что издаваемый с 2001 года журнал имеет широкую читательскую аудиторию в Испании и Колумбии и используется как методическое пособие в ряде высших учебных заведений США.
Главный редактор издания – известный аргентинский поэт Даниэль Калабрезе.
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Моллы Панаха Вагифа на страницах литературного портала США
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Творчество Джалила Мамедкулизаде на страницах литературного портала Австрии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры выявления и сертифицирования специалистов в области профессионального перевода, проводимые...