L’œuvre de Nizami Gandjavi dans la revue littéraire chilienne
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise sur la scène internationale » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, la revue littéraire chilienne « Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía » a publié un extrait de l’œuvre « Les Sept Beautés » (traduite en espagnol) du grand poète azerbaïdjanais Nizami Gandjavi, intitulé « Le Miraj du Prophète ».
L'auteure de la traduction espagnole de l’œuvre, considérée comme l’un des chefs-d'œuvre de Nizami, est la traductrice espagnole connue Carmen Linares.
La revue, qui fonctionne depuis 2001, a un large lectorat en Espagne et en Colombie et est inclus dans les programmes éducatifs des établissements d'enseignement supérieur des Etats-Unis.
Le rédacteur en chef de la revue est poète argentin connu Daniel Calabrese.
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...