La obra de Nizami Ganjavi en la revista literaria de Chile

En el marco del proyecto del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán Literatura azerbaiyana en el mundo internacional, la revista literaria de Chile Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía publicó el fragmento La ascensión del Profeta del poema Las siete princesas del gran poeta de Azerbaiyán, Nizami Ganjavi.
La autora de la traducción al español del poema, una de las obras maestras de Nizami Ganjavi, es la conocida traductora al español Carmen Linares.
Cabe señalar que la revista, en funcionamiento desde 2001, reúne a un amplio público de lectores en España y Colombia, y también forma parte de los planes de estudios de las instituciones de educación superior de los Estados Unidos.
El redactor jefe de la revista es el distinguido poeta argentino Daniel Calabrese.
![]() |
OTROS ARTÍCULOS
-
El cuento de Orkhan Fikratoghlu en el portal literario de España
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el portal literario de España “Alquibla” ha publicado el cuento El cuento del último héroe del famoso escritor azerbaiyano Orkhan Fikratoghlu.
-
La presentación del libro “Heydar Aliyev y Georgia” se llevó a cabo en Tbilisi
Como contribución al “Año de Heydar Aliyev”, se llevó a cabo la presentación del libro “Heydar Aliyev y Georgia”, publicado en Tbilisi. Al inaugurar el evento en el gran salón de actos del Parlamento georgiano, la presidenta de la Unión de Escritores de Georgia, ganadora del Premio Nacional Shota Rustaveli Makvala Gonashvili habló sobre el papel decisivo de Heydar Aliyev en la vida política, económica y social de Georgia en tiempos históricos difíciles, sobre el cambio radical de la realidad política y económica en la región gracias a los proyectos energéticos que había realizado. Luego, la palabra fue entregada a la presidenta del Consejo de Administración del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, la escritora popular Afag Masud.
-
El libro “Heydar Aliyev y Georgia” se ha publicado
El libro “Heydar Aliyev y Georgia”, dedicado al centenario del fundador del Azerbaiyán moderno, la figura política de fama mundial Heydar Aliyev, ha sido publicado en Tbilisi gracias a los esfuerzos conjuntos de la intelectualidad georgiana y el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán.
El libro, que refleja el cuidado desinteresado del gran líder, su actitud cálida y amistosa hacia Georgia y el antiguo pueblo georgiano, incluye materiales documentales como El primer encuentro con Georgia, El símbolo de la amistad − tanto camino como puente, La ceremonia de apertura del oleoducto Bakú – Supsa, La decisión invariable, Heydar Aliyev y Eduard Shevardnadze en una conferencia de prensa, El discurso de Heydar Aliyev en la Universidad Estatal de Tbilisi, Heydar Aliyev y Georgia, El mundo sobre Heydar Aliyev, transcripciones de discursos y fotografías de archivo de los eventos sociopolíticos y culturales organizados en un país amigo.
La directora del proyecto de la exquisita edición publicada en georgiano y azerbaiyano es la escritora popular de Azerbaiyán Afag Masud; los compiladores son la presidenta de la Unión de Escritores de Georgia Makvala Gonashvili y el coordinador del Centro Estatal de Traducción para las relaciones literarias y culturales con Georgia, el escritor Imir Mammadli; el editor es el jefe del Departamento de Ciencia, Educación y Cultura del Centro, el escritor Etimad Bashkechid.
El libro ha sido publicado en la líder editorial georgiana Merani.