La obra de Nizami Ganjavi en la revista literaria de Chile
En el marco del proyecto del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán Literatura azerbaiyana en el mundo internacional, la revista literaria de Chile Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía publicó el fragmento La ascensión del Profeta del poema Las siete princesas del gran poeta de Azerbaiyán, Nizami Ganjavi.
La autora de la traducción al español del poema, una de las obras maestras de Nizami Ganjavi, es la conocida traductora al español Carmen Linares.
Cabe señalar que la revista, en funcionamiento desde 2001, reúne a un amplio público de lectores en España y Colombia, y también forma parte de los planes de estudios de las instituciones de educación superior de los Estados Unidos.
El redactor jefe de la revista es el distinguido poeta argentino Daniel Calabrese.
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.