Творчість Нізамі Гянджеві на сторінках чилійського літературного журналу

У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література на міжнародній арені" на сторінках популярного чилійського літературного журналу "Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía" опубліковано перекладений іспанською мовою уривок "Вознесіння пророка" з твору "Сім красунь" геніального азербайджанського поета Нізамі Гянджеві.
Автор перекладу на іспанську мову культового твору Нізамі Гянджеві - відома перекладачка Кармен Лінарес.
Відзначимо, що видаваний з 2001 року журнал, має широку читацьку аудиторію в Іспанії та Колумбії і використовується як методичний посібник у ряді вищих навчальних закладів США.
Головний редактор видання - відомий аргентинський поет Даніель Калабрезе.
![]() |
І ІНШІ...
-
Вийшла в світ книга "Гейдар Алієв і азербайджанська мова"
На честь 100-річчя засновника і духовного батька сучасного Азербайджану, всесвітньо відомого політичного діяча Гейдара Алієва Державний Центр перекладу видав книгу "Гейдар Алієв і азербайджанська мова"
-
Відеоролик "криваві сторінки історії - Ходжалінський геноцид" на сторінках зарубіжних ЗМІ
Ряд зарубіжних інформаційних ресурсів, серед яких "reflexionesinternacionalessv" Сальвадору, "EU Reporter" Ірландії, "detayhaberler.com" і "igdirim76.com" Турції, "alharir.info" Алжиру,
-
Вірші Сабіра Рустамханли на сторінках іспанського порталу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках відомого іспанського літературного порталу "Alquibla" опубліковані перекладені на іспанську мову