صدور قصص أذربيجانية في جمهورية التشيك
صدر في جمهورية التشيك كتاب مختارات من القصص الأذربيجانية "العروس الصفراء" باللغة التشيكية، ويتضمن الكتاب مجموعة قصص للكتاب الأذربيجانيين المشهورين من الأدب الأذربيجاني في القرن العشرين، من أمثال "عبد الرحيم بيك حقفيردييف"، و"جليل محمد غولوزاده"، و"سليمان رحيموف"، و"علي ولييف"، و"مير جلال"، و"أنور محمد خانلي"، و"أنار"، و"عزيزة جعفر زاده"، و"مقصود إبراهيمبيكوف"، و"يوسف صمد أوغلو"، و"إلتشين"، و"إيسي ملكزاده"، و"مولود سليمانلي"، و"كمال عبد الله"، و"شاهمار"، و"سارا نظيروفا"، و"رافق تقي"، و"ساداي بوداغلي"، و"اعتماد باشكيتشيد"، وغيرهم.
وقد قامت بترجمة القصص من الأصل إلى اللغة التشيكية المترجمة التشيكية المعروفة السيدة "إيفانا بوزديكوفا"، و"كلارا خوليكوفا".
تم تقديم الكتاب الذي صدر عن دار "كارولينوم" للنشر في براغ، بمقدمة مترجمة إلى اللغة التشيكية كتبها الأكاديمي "نظامي جعفروف".
ومن المتوقع أن تُوزّع المجموعة القصصية التي صدرت في تصميم أنيق على المكتبات المركزية، ومكتبات الجامعات ومحلات بيع الكتب في براغ في الأيام المقبلة، وستُرض على محبي العلم والأدب في حفلات تدشين الكتاب.
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في