Die Anthologie aserbaidschanischer Kurzgeschichten wird in Tschechien veröffentlicht

Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum freut sich bekannt zu geben, dass eine Anthologie mit dem Titel "Blonde Braut" ("Sarı Gəlin") in der Tschechischen Republik veröffentlicht wurde.
Die Publikation, die Kurzgeschichten prominenter klassischer und zeitgenössischer aserbaidschanischer Autoren enthält, ist darauf zugeschnitten, ein vollständiges Bild der aserbaidschanischen Literatur des XX. Jahrhunderts zu vermitteln, beginnend mit Əbdürrəhimbəy Haqverdiyev, Cəlil Məmmədquluzadə, Süleyman Rəhimov, Əli Vəliyev, Mir Cəlal, Ənvər Məmmədxanlı, Anar, Əzizə Cəfərzadə, Maqsud İbrahimbəyov, Yusif Səmədoğlu, Elçin, İsi Məlikzadə, Mövlud Süleymanlı, Kamal Abdulla, Şahmar, Sara Nəzirova, Rafiq Tağı, Saday Budaqlı, Etimad Başkeçid.
Die Autorin der Übersetzung der im Buch enthaltenen Werke aus dem Original ins Tschechische ist Shabnam Asadova, die Herausgeberinnen sind die Tschechisch-Spezialistinnen Ivana Bozdekhova und Klara Khoulikova.
Akademiker Nizami Jafarov hat das Vorwort zu der ins Tschechische übersetzten Anthologie verfasst.
Das Buch wurde in dem traditionsreichen Prager Verlag "Karolinum Press" veröffentlicht.
Es wird erwartet, dass das elegant gestaltete Buch in naher Zukunft in den wichtigsten Bibliotheken, Universitäten und Buchhandlungen Prags verteilt und der wissenschaftlichen und literarischen Gemeinschaft im Rahmen von Werbeveranstaltungen und bei der Präsentationsfeier vorgestellt wird.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch "Heydar Aliyev und die aserbaidschanische Sprache" wurde veröffentlicht.
Jahrestag des Gründers und geistigen Vaters des modernen Aserbaidschans, des weltberühmten Staatsmannes Heydar Aliyev, hat das Staatliche Übersetzungszentrum das Buch "Heydar Aliyev und die aserbaidschanische Sprache"
-
Video "Massaker von Chodschali: Blutiges Ereignis, das in die Geschichte einging" in ausländischen Medien
Mehrere führende Nachrichtenportale der Welt - “reflexionesinternacionalessv” aus Salvador, "EU Reporter" aus Irland, "detayhaberler.com", "igdirim76.com" aus der Türkei, "alharir.info" aus Algerien, "afkarhura.com" aus dem Irak,
-
Verse von Sabir Rustamkhanli auf dem spanischen Literaturportal
Im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums hat das spanische Literaturportal "Alquibla" die Gedichte Frage und Tausend Jahre... von Sabir Rustamkhanli