AZERBAYCAN ÖYKÜLERİ ÇEHİYA’DA YAYIMLANDI

AZERBAYCAN ÖYKÜLERİ ÇEHİYA’DA YAYIMLANDI

20.Y.Y Azerbaycan edebiyatından Aburrahimbey Hakverdiyev, Celil Mehmetkuluzade, Suleyman Rahimov, Ali Veliyev, Mir Celal, Enver Mehmethanlı, Anar, Azize Caferzade, Maksut İbrahimbeyov, Yusuf Sametoğlu, Elçin, İsi Malikzade, Mevlid Süleymanlı, Kamal Abdulla, Şahmar, Sara Nezirova, Rafık Tagi, Saday Budaklı, Etimat Başgeçit gibi ünlü yazarların Çehceye çevrilmiş eserlerinin alındığı “Sarı gelin” Azerbaycan Öykü Antolojisi kitabı yayımlandı.

Kitaba dahil edilen eserleri çehçeye çeviren Şebnem Asadova, redakte eden– Çeh çevirmenler –İvana Bozdehova ve Klara Houlikova’dır.

Praga’nın en saygın basımevi “Korolinum” basımevinde basılan bu kitap bilim adamı Nizami Caferov’un Çehceye çevrilmiş önsözü ile başlıyor.

Kitap yakın günlerde Praga merkezi kütüphane,üniversite ve kitapevlerine dağıtılacak, tanıtım etkinlikleri yapılarak kamuoyuna sunulacaktır.

 

 

DİĞER MAKALELER

  • ÜNLÜ GÜRCÜ ŞAİR DEVLET TERCÜME ÖDÜLÜ İLE ÖDÜLLENDİRİLDİ ÜNLÜ GÜRCÜ ŞAİR DEVLET TERCÜME ÖDÜLÜ İLE ÖDÜLLENDİRİLDİ

     

    Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi’nin, Uluslararası Çevirmenler Günü kapsamında hazırladığı Devlet Tercüme (Merkezi) Ödülü ile bu yıl Azerbaycan-Gürcistan edebi ilişkilerinin güçlenmesi yolunda verdiği hizmetlere göre ünlü Gürcü şair, tercüman, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili ödüllendirildi.

     

    Makvala Gonaşvili

     

    Şair, tercüman

    1958, Gürcistan doğumludur;

    1981de Gürcistan Devlet Üniversitesi gazetecilik bölümünü mezunudur;

    “Şuradan sana kadar”, “Sözün doğrusu”, “Kubbeden güneş işınları parlamakta”, “İbadet yerim, yemin yerim”, “Güneşin göz yaşları” ve “Laleler Alevi” kitaplarının yazarıdır;

    eserleri birçok yabancı dillere çevirilmiş ve yayınlanmışdır;

    İlia Çavçavadze, Anna Kalandadze, Galagtion Tabidze ve Şota Rustaveli ödülleri almışdır, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanıdır.

     

  • VİCTORİA ROMERO: “MERKEZ’LE LATİN AMERİKA ELÇİLİKLERİNİN ORTAKLAŞA PROJELERİ SÜREKLİ OLMALIDIR” VİCTORİA ROMERO: “MERKEZ’LE LATİN AMERİKA ELÇİLİKLERİNİN ORTAKLAŞA PROJELERİ SÜREKLİ OLMALIDIR”

    Birleşik Meksika Devletleri’nin Azerbaycandaki Büyükelçisi Hanım Victoria Romero 26 eylül Devlet Tercüme Merkezi’ni ziyaret etti. Görüşte Azerbaycan-Meksika edebi-kültürel ilişkilerin güçlendirilmesi, bu kapsamda yapılacak işler, Meksika edebiyatının Azerbaycan’da tanıtımı konusunda ortak projeler konuşuldu.

  • SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU

     

    Devlet Tercüme Merkezi uzman çevirmenlerin belirlenmesi amaçlı yaptığı Seçim turlarını sonuçları belli oldu. Turlarda toplumsal-politik, uluslararası ilişkiler, bilimsel-teknik, ekonomi, mali ve hukuk alanlarını iyi bilen uzmanlara Merkez sertifikaları sunuldu.