إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف صمد أوغلو" على بوابة أدبية في جورجيا

نشرت البوابة الأدبية الجورجية "Axali saunce" (كنز جديد) معلومات عن إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف صمد أوغلو" وبعض قصائده المترجمة إلى اللغة الجورجية مثل، "إذا كتبت رسالة" و"لمّا أموت" و"كنتُ أفقا ذات يوم" و"رأيتُ في المنام حياة" و"مددتُ يدي نحو السرور" و"لا تجعلوا على مرقدي شاهد قبر ولا تمثالا" و"هناك شارع أيضا في مدينتي" و"علّمني نظم قصيدة، علمني يا أثر ذئب..." و"وقع على الورق...". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصائد إلى الجورجية الكاتب والمترجم "إيمير محمدلي".
والجدير بالذكر أن البوابة التي تمولها وزارة الثقافة والشباب والرياضة في جورجيا تنشر بانتظام أعمال الكتاب والشعراء المشهورين عالميا أمثال، "تشارلز ديكنز" و"فلاديمير ماياكوفسكي" و"فليمير خليبنيكوف" و"هارولد بينتر" و"رولاند بارت" و"أولغا توكارتشوك" و"إيتالو كالفينو".
![]() |
مقالات أخرى
-
قصيدة "أفضل امرأة" للشاعر الأذربيجاني "آغشين ينيسي" في مجلة أدبية إلكترونية بلغارية
نشرت مجلة "Literaturen sviat" الأدبية الإلكترونية البلغارية قصيدة "أفضل امرأة" للشاعر الأذربيجاني الموهوب "آغشين ينيسي"، وذلك في أطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
-
قصة الكاتب الشاب الأذربيجاني "مير مهدي آغا أوغلو" على بوابة أدبية روسية
نشرت بوابة "Proza.ru" (بروزا.رو) الأدبية الروسية قصة "طلب بالبريد الإلكتروني" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الشاب الموهوب "مير مهدي آغا أوغلو"،