La obra de Vagif Samedoghlu está disponible en el portal literario de Georgia

En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual internacional” (Centro Estatal de Traducción), el popular portal literario de Georgia “Akhali saundze” (El tesoro nuevo) publicó los poemas Si escribes una carta; Cuando muera; Una vez fui un horizonte; Vi una vida en mi sueño; Extendí mi mano a la alegría; No pongáis una lápida ni un monumento en mi tumba; Hay una calle en mi ciudad; Huella de lobo, enséñame a escribir poesía...; Cayó sobre el papel... de Vagif Samadoghlu, el poeta popular de Azerbaiyán. Los poemas en la traducción georgiana se presentan con una amplia información sobre la vida y la obra del poeta.
Los poemas fueron traducidos al georgiano por el escritor y traductor Imir Mammadli.
https://newsaunje.ge/index.php?do=full&id=472
OTROS ARTÍCULOS
-
El Centro Estatal de Traducción continúa realizando las Rondas de Clasificación
El Centro Estatal de Traducción continúa realizando las Rondas de Clasificación
-
El video documental “Shusha es el centro de artesanía y comercio” está disponible en medios de comunicación de masas
Una serie de famosos sitios web de noticias, páginas de redes sociales como nex24.news de Alemania, medium.com de Irlanda, alharir.info de Argelia, agnaden.net, ashurnews.com, alnoor.se, afkarhura.com, mustaqila.com de Irak, detayhaberler.com
-
Los poemas de Samad Vurgun están disponibles en el portal literario de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el portal literario de Alemania “Spruechetante” publicó los poemas No tengo prisa y ¡No te rindas! de Samad Vurgun, el famoso poeta de Azerbaiyán.