العالم الألماني يزور مركز الترجمة الأذربيجاني
قام أستاذ جامعة فورتسبورغ الألمانية السيد زيكلينده هارتمان في الخامس من أكتوبر بزيارة مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. تم التحدث خلال الإجتماع عن الكتاب الألمانيين المعروفين مثل هيرمان هيسه، توماس مان، يوهان فولفغانغ فون غوته ، هاينرش هاينه، باتريك زوسكيند، غونتر غراس غيرهم الذين تُرجمت أعمالهم إلى اللغة الأذربيجانية وصدرت من قبل مركز الترجمة الأذربيجاني. ثم تم إجراء المناقشات حول بناء الجسور الوطيدة بين الأدب الأذربيجاني والألماني، توزيع الكتاب بعنوان "قصة أذربيجان" الذي تُرجم إلى اللغة الألمانية وتم تحريرها من قبل السيد زيكلينده هارتمان على مكتبات جامعات فرانكفورت من أجل ترويج الأدب الأذربيجاني في ألمانيا.
في نهاية اللقاء تم إهداء البضيف نسخة مترجمة للكتاب بعنوان "روايتان" لهاينريش بول.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب "براعة فضولي" للكاتب الأذربيجاني "مير جلال" في المملكة الأردنية الهاشمية
صدر في المملكة الأردنية الهاشمية باللغة العربية كتاب "براعة فضولي" للكتاب وعالم اللغة الأذربيجانية وآدابها "مير جلال"، يتناول
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف تشامانزمنلي" على مجلة أدبية إسرائلية
نشرت مجلة "Artikl" (أرتيكل) الأدبية الإسرائيلية مقطع من رواية "المغطى بالدم" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"