Deutsche Literaturwissenschaftlerin im Übersetzungszentrum
Am 3. Oktober war die Professorin der Universität Würzburg, Frau Sieglinde Hartmann, im Übersetzungszentrum beim Ministerkabinett der Republik Aserbaidschan. Beim Treffen wurden die Werke der weltbekannten deutschen Literaten wie Johann Wolfgang von Goethe, Hermann Hesse, Thomas Mann, Heinrich Heine, Patrick Süskind, Günter Grass u.a., die in verschiedenen Zeiten vom Übersetzungszentrum übersetzt und veröffentlicht wurden, besprochen. Danach wurden der Brückenschlag zwischen aserbaidschanischen und deutschen Literaturen und die Präsentations- und Verteilungsfragen an die Bibliotheken der Universitäten in Frankfurt der in der Richtung der Bekanntmachung der aserbaidschanischen Literatur in Deutschland ins Deutsche übersetzten „Aserbaidschanische Geschichten und Erzählungen“ (Azərbaycan hekayəsi) und deren Redakteurin Frau Sieglinde Hartmann ist, diskutiert.
Am Ende des Treffens wurde dem Gast eine der Neuerscheinungen des Übersetzungszentrums das Buch „İki roman“ – ´Zwei Romane´ des deutschen Schriftstellers Heinrich Theodor Böll geschenkt.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...