Festival della letteratura spagnola e latinoamericana presso il Centro Statale di Traduzione
Nel Centro Statale di Traduzione si è tenuta la cerimonia artistica e musicale denominata “Festival della letteratura spagnola e latinoamericana”, nel quale sono stati presentati i libri tradotti e pubblicati sulla letteratura spagnola e latinoamericana.
All'evento hanno partecipato gli ambasciatori accreditati in Azerbaigian e gli incaricati d'affari dei paesi dell'America Latina e di Spagna. Tra loro hanno partecipato Ambasciatrice Straordinaria e Plenipotenziaria della Repubblica Argentina Sig.ra Mariangeles Bellucci, L'Incaricato d'Affari della Repubblica del Cile Sig. Giancarlo Alberti, L’Incaricata d'Affari del Regno di Spagna Sig.ra Patricia Serrano Sánchez, Ambasciatore Straordinario e Plenipotenziario della Repubblica di Colombia Sig. Luis Fernando Cuartas Ayala, l'Ambasciatore Straordinario e Plenipotenziario della Repubblica di Cuba in Azerbaigian, Sig. Carlos Enrique Valdés de la Concepción, L'Ambasciatrice Straordinaria e Plenipotenziaria degli Stati Uniti del Messico in Azerbaigian, la Sig.ra Maria Victoria Romero Caballero, L'Ambasciatore Straordinario e Plenipotenziario della Repubblica Bolivariana del Venezuela in Azerbaigian, Sig. Christopher Alberto Martinez Berroteran .
L’evento è stato aperto con un discorso introduttivo dalla Presidente del Consiglio di Amministrazione del Centro, Scrittrice del Popolo Afag Masud che ha parlato del lavoro svolto dal Centro nella direzione della traduzione e pubblicazione della letteratura spagnola e latinoamericana, e dell'amore e dell'interesse in Azerbaigian per questa letteratura distante dal punto di vista geografico, ma molto nativo dal punto di vista spirituale e morale. Il poeta popolare Ramiz Rovshan ha parlato della grande influenza della letteratura spagnola e latinoamericana sulla letteratura mondiale e della qualità delle traduzioni letterarie delle opere scritte in lingua azera.
Successivamente i rappresentanti ufficiali della Spagna e dei paesi dell'America Latina – Ambasciatori Straordinari e Plenipotenziari della Repubblica di Argentina, Cile, Spagna, Colombia, Cuba, Messico, Venezuela, hanno parlato dell'importanza del lavoro svolto nella direzione della promozione della letteratura spagnola e latinoamericana in Azerbaigian dal Centro Statale di Traduzione e hanno apprezzato la scelta degli autori e l'assegnazione di un ampio spazio alla traduzione e alla pubblicazione delle opere di tali figure come Juan Rulfo, Pablo Neruda, Gabriel José García Márquez, Miguel Delibes, Camilo José Cela, Federico García Lorca, Jorge Borges, Julio Cortázar, Carlos Fuentes, Octavio Paz, Miguel Ángel Asturias, Mario Vargas Llosa, Mario Benedetti.
Durante l'evento, oltre ai brani tratti da opere tradotte in azerbaigiano, sono state presentate le musiche e le danze nazionali della Spagna e dei paesi dell'America Latina, nonché le cucine nazionali.
Altri articoli
-
È stato pubblicato il libro per bambini “Il giardino dei fiori” di Musa Yagub
L'agenzia di Traduzione ADTM ha pubblicato il libro “Il giardino dei fiori”, che è una raccolta di versi scritti dal Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Musa Yagub per...
-
Le opere di Vagif Bayatli Oder sul portale della letteratura argentina
Il popolare portale letterario argentino “Antología poética” ha pubblicato i versi “Non ci saranno guai nel mondo” e “Nel tram della sera” tradotte in spagnolo...
-
Le opere di Rasul Rza sul portale della letteratura statunitense
Nell'ambito del progetto “La letteratura azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale” del Centro Statale di Traduzione, il popolare portale letterario...