Свято іспанської та латиноамериканської літератури у Державному Центрі Перекладу
У Державному Центрі Перекладу відбувся музично-мистецький захід "Свято іспанської та латиноамериканської літератури", де було презентовано перекладені та видані за останні роки твори іспанської та латиноамериканської літератури.
У заході взяли участь акредитовані в Азербайджані посли і тимчасові повірені у справах країн Латинської Америки та Іспанії - Надзвичайний і повноважний посол Аргентинської Республіки пані Маріанхелес Беллуші, Тимчасовий повірений у справах Республіки Чилі пан Джанкарло Альберті, Тимчасовий повірений у справах Королівства Іспанія пані Патрісія Серрано Санчес, Надзвичайний і повноважний посол Республіки Колумбія пан Луїс Фернандо Куартас Айяла, Надзвичайний і повноважний посол Республіки Куба пан Карлос Енріке Вальдес де ла Консепсьйон, Надзвичайний і повноважний посол Мексиканських Сполучених Штатів пані Марія Вікторія Ромеро Кабальєро, Надзвичайний і повноважний посол Боліваріанської Республіки Венесуела пан Крістофер Альберто Мартінес Берротеран.
Відкриваючи захід вступним словом, Голова правління Центру, Народний письменник Азербайджану Афаг Масуд розповіла про виконану Центром роботу у сфері перекладу і видання іспанської та латиноамериканської літератури, а також відзначила духовну і моральну близькість цієї літератури до азербайджанських читачів, незважаючи на відстані, що розділяють наші країни. Народний поет Азербайджану Раміз Ровшан у своєму виступі розповів про величезний вплив іспанської та латиноамериканської літератури на світову літературу, а також відзначив якість художнього перекладу творів, виданих азербайджанською мовою.
У продовження заходу офіційні представники Іспанії та країн Латинської Америки - Надзвичайні і повноважні посли і Тимчасові повірені у справах Аргентини, Чилі, Іспанії, Колумбії, Куби, Мексики, Республіки Венесуела - у своїх виступах високо оцінивши значення роботи, виконаної Державним Центром Перекладу в сфері популяризації іспанської та латиноамериканської літератури, відзначили вибір авторів, до числа яких увійшли такі всесвітньо відомі імена, як Хуан Рульфо, Пабло Неруда, Габріель Гарсіа Маркес, Мігель Делібес, Каміло Хосе Села, Федеріко Гарсія Лорка, Хорхе Луїс Борхес, Хуліо Кортасар, Карлос Фуентес, Октавіо Пас, Мігель Анхель Астуріас, Маріо Варгас Льоса, Маріо Бенедетті.
Поряд з уривками з творів, перекладених азербайджанською мовою, на заході було представлено національну музику і танці, а також страви національних кухонь латиноамериканських країн та Іспанії.
Галерея
І ІНШІ...
-
Творчість Вагіфа Баятли Одера на сторінках Аргентінського літературного порталу
У рамках проекту "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" Державного Центру Перекладів популярний Аргентинський...
-
ТВОРЧІСТЬ РАСУЛА РЗИ НА СТОРІНКАХ ПОРТАЛУ США
Популярний американський літературний портал "Poetryverse" - у рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у міжнародному...
-
Вийшла у світ книга «Життя Мухаммеда»
Агентство перекладів ДЦПА опублікувало книгу «Життя Мухаммеда», написану відомою російською письменницею Вірою Пановою у співавторстві...