Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».
Автор перевода, предваряемого информацией о творчестве творца, — известный итальянский переводчик Ольга Маззина.
Отметим, что портал, имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно размещает на своих страницах произведения таких всемирно известных писателей и поэтов, как Данте Алигьери, Франческо Петрарка, Итало Кальвино, Джованни Боккаччо, Пабло Неруда и др.
Имадеддин Насими (1369-1417)
· Великий азербайджанский поэт, философ;
· Видный представитель светской литературы «Диван» и хуруфизма на Востоке;
· Автор «Дивана», где были собраны касиды, мустазады, терджибенды, туюги и рубаи, написанные на азербайджанском языке;
· Оказал фундаментальное влияние на творчество таких великих азербайджанских литераторов, как Шах Исмаил Хатаи, Физули и Вагиф;
· В связи с 650-летним юбилеем великого поэта и мыслителя 2019 год в Азербайджане был объявлен «Годом Насими»;
· Решением Кабинета министров Азербайджана от 7 мая 2019 года произведения поэта были объявлены государственным достоянием.
https://www.alidicarta.it/testo/732024625652 |
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...