Творчество Юсифа Самедоглу на страницах немецкого литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного немецкого литературного портала «Schreiber Netzwerk» опубликован переведенный на немецкий язык рассказ народного писателя Азербайджана Юсифа Самедоглу «Холодный камень».
Автором немецкого перевода рассказа, предваряемого информацией о творчестве писателя, является известный учёный-филолог, переводчик Вилаят Гаджиев, а редактором – Ханс-Юрген Маурер.
Следует отметить, что литературный портал «Schreiber Netzwerk», имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно размещает на своих страницах произведения всемирно известных писателей и поэтов.
Юсиф Самедоглу
(1935 - 1998)
· Писатель, кинодраматург;
· Окончил филологический факультет АГУ и Литературный институт имени М.Горького в Москве;
· Работал главным редактором журнала «Азербайджан» и киностудии «Азербайджанфильм» имени Дж.Джаббарлы, секретарем Союза писателей Азербайджана;
· Автор таких прозаических произведений, как «Комната № 220», «Галактика», «День казни»;
· Сценарист художественных и документальных фильмов, таких как «Большое представление», «Джалил Мамедкулизаде», «Самед Вургун», «День казни», «Попутный ветер», «Семеро сыновей моих...»;
· Удостоен почетных званий «Заслуженный деятель искусств», «Народный писатель», а также ордена «Шохрат» («Слава»);
· Произведения писателя переведены на многие иностранные языки.
https://www.schreiber-netzwerk.eu/de/2/Geschichten/102/Kurzgeschichten/90961/Der-kalte-Stein/ |
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...