Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde

Avusturya ünlü “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Çağdaş Azerbaycan Edebiyyatı” projesi kapsamında genç yetenekli şair Kısmet’in Almancaya çevrilmiş “Sevginin Gözleri Vanga”, “Gece Melonholojisi” ve “Affedilme” şiirlerini yayınladı.
Şairin sanat hikayesi ile yayınlanmış şiirleri Almancaya çeviren –
2006’dan bugüne kadar çalışmasını sürdüren “Gedichtesammlung.net” sitesi birçok ülkelerin genç şair ve yazarlarının eserlerini yayınlamaktadır.
Kısmet
· Şair, tercüman;
· 1986 Bakü doğumlu;
· Odlar Yurdu Üniversitesi “Gazetecelik” bölümü mezunu;
· “Vitrin”, “Megapolis Hüzünleri” ve “Kumru Alfabesi” şiir kitapları, “İstikbalin Tarihi” gibi birçok deneme ve makalelerin yazarıdır.
· Vladimir Nabokov “Rus Edebiyatı Muhazereleri”, Arkadi Suçevyanu “Martılarla Yollanan Mektup” kitaplarnı Azerbaycancaya çevirmiştir.
https://www.gedichtesammlung.net/Gedicht/Gismat-Gedichte/ | ![]() |
DİĞER MAKALELER
-
SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU
Devlet Tercüme Merkezi uzman çevirmenlerin belirlenmesi amaçlı yaptığı Seçim turlarını sonuçları belli oldu. Turlarda toplumsal-politik, uluslararası ilişkiler, bilimsel-teknik, ekonomi, mali ve hukuk alanlarını iyi bilen uzmanlara Merkez sertifikaları sunuldu.
-
ÜNLÜ SERETELİ KİTABININ İLK AZERBAYCANCA BASKISI
ADTM Çeviri Ajansı Gürcistan Yazarlar Evin’in grant projesi kapsamında Gürci şiirinin geleneksel temsilcisi, şair Akaki Sereteli’nin seçilmiş şiir örneklerinin toplandığı “Benim Nağmelerim” isimli şiir kitabı yayınlandı.
-
SADAY BUDAKLI ÖYKÜSÜ İSRAİL EDEBİYAT DERGİSİNDE
İsrail edebiyat dergisi “Artikl” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı Saday Budaklı’nın Ruscaya çevrilmiş “Yağmursuz Havalar” öyküsünü yayınladı.