I versi di Ghismat sul portale austriaco

I versi di Ghismat sul portale austriaco

Il portale popolare letterario austriaco “Gedichtesammlung.net” ha iniziato a pubblicare i versi “Gli occhi dell'amore Vanga”, “La malinconia della notte” ed “Il perdono” tradotte in tedesco dal giovane e talentuoso poeta, saggista Ghismat nell'ambito del progetto “Letteratura più recente di Azerbaigian” del Centro Statale di Traduzione.

L'autore della traduzione in tedesco dei versi presentati con informazioni sull'opera del poeta sono il filologo-scienziato austriaco Andreas Kriber e la specialista di lingua tedesca Maryam Samadova.

Va notato che il portale “Gedichtesammlung.net”, operativo dal 2006, pubblica le opere di giovani poeti e scrittori di diversi paesi                                                                                                              del mondo.

 

Ghismat


·     Poeta, traduttore;

·     Nato a Baku nel 1986;

·     Si è laureato presso la facoltà di “Giornalismo” dell'Università Odlar Yurdu;

·     È autore dei libri di poesie “Vetrina”, “Le tristezze di Megapolis” e “Alfabeto Gumru” e del libro di saggi “Storia del          futuro”.

·     Ha tradotto in azero i libri “Lezioni dalla letteratura russa” di Vladimir Nabokov, “La lettera inviata con un gabbiano” di        Arkady Suchevyanu.

 

 

 

https://www.gedichtesammlung.net/Gedicht/Gismat-Gedichte/

 

Altri articoli

  • È stato pubblicato il nuovo dizionario ortografico della lingua azerbaigiana in Turchia È stato pubblicato il nuovo dizionario ortografico della lingua azerbaigiana in Turchia

    Il nuovo “Dizionario ortografico della lingua azerbaigiana” creato dal Centro Statale di Traduzione dell'Azerbaigian è stato pubblicato ad Ankara con il sostegno del Ministero della Cultura di Turchia ed Università di Hacettepe.

     

  • La poesia azerbaigiana nella biblioteca di “Miguel de Cervantes” La poesia azerbaigiana nella biblioteca di “Miguel de Cervantes”

    Nell'ambito del progetto “La letteratura Azerbaigiana nel mondo internazionale” del Centro Statale di Traduzione, La biblioteca virtuale di Spagna “Miguel de Cervantes” seguita da un vasto pubblico ha pubblicato nella sezione “Pubblicazioni letterarie” il libro “Antologia della poesia moderna dell'Azerbaigian” che raccoglie le... 

  • Le opere di Samad Vurgun sui portali di letteratura inglese e finlandese Le opere di Samad Vurgun sui portali di letteratura inglese e finlandese

     

    I popolari portali letterari inglese “My poetic Side” e finlandese “Rakkausrunot” hanno pubblicato i versi “Mondo” e “Dimentica” tradotte in inglese del Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Samad Vurgun come parte del progetto “Letteratura Azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale” del Centro Statale di Traduzione.