Стихи Гисмета на страницах австрийского портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала “Gedichtesammlung.net” опубликованы переведённые на немецкий язык стихи молодого талантливого поэта Гисмета «Слепая любовь», «Меланхолия ночи» и «Прощение».
Авторы перевода стихов на немецкий язык, предваряемых информацией о творчестве поэта, – известный австрийский филолог Андреас Крибер и специалист по немецкому языку Марьям Самедова.
Следует отметить, что портал, функционирующий с 2016 года, освещает творчество самых талантливых молодых писателей из разных стран мира.
Гисмет
· поэт, переводчик;
· родился в Баку в 1986 году;
· окончил факультет «Журналистики» Университета Одлар Юрду;
· автор книг «Витрина», «Печали мегаполиса» и «Алфавит горлицы», сборника эссе «История будущего»;
· автор переводов книг Владимира Набокова «Лекции по русской литературе», Аркадия Сучевяну «Письмо, отправленное с чайкой», а также других литературных произведений.
https://www.gedichtesammlung.net/Gedicht/Gismat-Gedichte/ | ![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.
-
Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке
Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни».
-
Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни».