Poemas de Gismat en el portal de Austria
En el marco del proyecto La literatura más contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción, el portal literario Gedichtesammlung.net de Austria publicó los poemas El amor es ciego como Vanga, Melancolía de la noche, Perdón del joven y talentoso poeta, ensayista Gismat.
Los autores de la traducción al alemán de los poemas presentados con la amplia información sobre la obra del poeta son: filólogo de Austria Andreas Krieber y especialista en lengua alemana Maryam Samadova.
Cabe señalar que el portal, que funciona desde 2006, publica las obras de jóvenes escritores y poetas de diferentes países del mundo.
Gismat
· es poeta, traductor;
· nació en 1986 en Bakú;
· se graduó de la Facultad de Periodismo de la Universidad Odlar Yurdu;
· es autor de los libros de poemas “Escaparate”, “Las penas de la metrópoli”, “Alfabeto de tórtola” y el libro de ensayos “Historia del futuro”;
· tradujo al azerbaiyano los libros “Conferencias sobre literatura rusa” de Vladimir Nabokov, “Carta enviada por una gaviota” de Arcadie Suceveanu.
https://www.gedichtesammlung.net/Gedicht/Gismat-Gedichte/ |
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Khaqani en un sitio web literario de Inglaterra
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Write Out Loud (Inglaterra) publicó la...
-
La obra de Isi Malikzada en una revista literaria electrónica de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción la revista literaria electrónica LESERING.de (Alemania) publicó el
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el