رواية "الجنرال" للكاتب الأذربيجاني "حسين عباس زاده" لأول مرة بالحروف اللاتينية

رواية "الجنرال" للكاتب الأذربيجاني "حسين عباس زاده" لأول مرة بالحروف اللاتينية

 

يصادف يوم 22 نوفمبر عام 2022 الذكرى السنوية الـــ 100 لميلاد كاتب الشعب الأذربيجاني، والحاصل على لقب "خادم الفن القدير" السيد "حسين عباس زاده".

وقد شارك في الحرب العالمية الثانية حيث بدأ مسيرته الأدبية خلال تلك السنوات ووضع قصائده الوطنية، وظل على هذا الأسلوب حتى بعد الحرب، وترك لقرائه عددا وافرا من الروايات والقصص التي تعزز مشاعر حب للوطن، والتضحية والشجاعة، وترفع الروح المعنوية.

ما زالت أعمال "حسين عباس زاده" تحتفظ بأهميتها حتى اليوم من خلال لونها الوطني وأصالتها وقدرتها على التحدث إلى القراء في كل عصر بلغته، ومن هذه الأعمال: "الجنرال"، و"دوامة ماء"، و"عند الشاطئ"، و"من أين أنت يا مسيو آبيل؟"، و"قصة قاراداغ"، و"يسقط الظل على المنزل"، و"ضيف من بعيد".

وتعد رواية "الجنرال" التي تدور حول شجاعة وبسالة الجنرال الأذربيجاني، واللواء في قوات وحدة الدبابات، وبطل الاتحاد السوفياتي مرتين "هازي أصلانوف"، واحدة من الأعمال الوثائقية التاريخية النادرة التي تسلط الضوء على موضوع الوطنية العسكرية في أدينا الوطني.

يمكن الحصول على الكتاب الذي صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كمساهمة في الذكرى السنوية الـــ 100 عام لميلاد الكاتب في الأيام القادمة من منافذ بيع الكتب التالية:

·        منفذ بيع الكتب "ليبراف" (Libraf)

·        منفذ بيع الكتب "كتابايفيم" (Kitabevim.az)

·        منفذ بيع الكتب "أكاديمكتاب" (Akademkitab)

·        منفذ بيع الكتب "أكاديمية" (Akademiya)

·        مركز باكو للكتاب" (Baku Book Centre)

·        دار كتاب "تشيراغ" (Çıraq)

·        دار نشر كتاب "إدارة الرئاسة"

·        منغذ بيع جامعة أذربيجان للغات

 

 

مقالات أخرى

  • قصة "يوم غير مناسب للموت" للكاتب الأذربيجاني "محمود آغاكيشييف" على بوابات عربية قصة "يوم غير مناسب للموت" للكاتب الأذربيجاني "محمود آغاكيشييف" على بوابات عربية

    نشرت بوابة "فكر حر" الكويتية، و"alharir.info" الجزائرية، وبوابة "مؤسسة النور للثقافة والإعلام" العراقية، و"قصة قصيرة" السورية، و"قصص وروايات" المصرية على القيس بوك قصة "يوم غير مناسب للموت" المترجمة إلى العربية للكاتب الأذربيجاني "محمود الثاني" (محمود آغاكيشييف) الذي فارق الحياة وهو في ريعان شبابه، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".

  • قصائد الشاعر الأذربيجاني "قسمت" على البوابة النمساوية قصائد الشاعر الأذربيجاني "قسمت" على البوابة النمساوية

    نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" النمساوية قصائد بعنوان "عيون الحب فانجا"، و"حزن الليل"، و"مغفرة" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الشاب العبقري "قسمت"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحمكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".

  • كتاب يتناول حياة "حيدر علييف" في المكتبات في إسبانيا كتاب يتناول حياة "حيدر علييف" في المكتبات في إسبانيا

    تم توزيع كتاب "سلسلة سير العظماء – حيدر علييف" (Vida de personas notables – Heydar Aliyev) الذي أصدره مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في مدريد، على المكتبات المركزية ومكتبات الجامعات في إسبانيا.