صدور كتاب بعنوان "شاعرات مشهورات ثلاث من قاراباغ"

صدور كتاب بعنوان "شاعرات مشهورات ثلاث من قاراباغ"

 

أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "شاعرات مشهورات ثلاث من قاراباغ" عن حياة وإبداع الشاعرت المشهورات لأذربيجان مثل "ناتوان" بنت مهدي غولو خان، و"فاطمة هانم كريمة" و"عاشق بري" اللواتي نشأن وترعرعن في مدينة "ِشوشا" الأذربيجانية. وذلك مساهمة في "عام شوشا" المعلن في البلاد.

ويتناول الكتاب المصمم بمهارة البيئة الأدبية لمدينة "شوشا" في القرن التاسع عشر، وحياة الشاعرة "ناتوان" بنت مهدي غولو خان، و"فاطمة هانم كريمة" و"عاشق بري" اللواتي نشأن في هذه البيئة، وتركن بشخصياتهن وأعمالهن آثارا عميقة في الشعر الكلاسيكي الأذربيجاني. ويصور الكتاب أحياء وشوارع "شوشا" القديمة، والآثار الدينية والتاريخية والثقافية، وأمسيات الشعر والمُقام مع اللوحات والرسوم التوضيحية الأصلية.

ألف الكتاب الاختصاصي في علم الأدب، والدكتور في العلوم اللغوية "ولاية غولييف"، وحررته السيدة "إرادة موسالي".

يمكن الحصول على الكتاب من المنافذ التالي في الأيام القادمة:

·        منفذ بيع الكتب "ليبراف" (Libraf)

·        منفذ بيع الكتب "كتابايفيم" (Kitabevim.az)

·        منفذ بيع الكتب "آكاديمكتاب" (Akademkitab)

·        دار الكتاب "أكاديميا" (Akademiya)

·        مركز باكو للكتاب (Baku Book Centre)

·        دار كتاب "تشيراغ" (Çıraq)

·        دار نشر كتاب "إدارة الرئاسة"

·        منفذ بيع جامعة أذربيجان للغات،

 

مقالات أخرى

  • الشاعرة الجورجية الشهيرة تستحق جائزة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني الشاعرة الجورجية الشهيرة تستحق جائزة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني

     

    حصلت السيدة "ماكفالا جوناشفيلي" شاعرة جورجية شهيرة ومترجمة ورئيسة اتحاد الكتاب الجورجيين هذا العام على جائزة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني التي أسسها المركز نفسه بمناسبة اليوم العالمي للمترجمين. وذلك لقاء ما بذلته من الجهود لتنمية العلاقات الأدبية الأذربيجانية الجورجية.

    "ماكفالا جوناشفيلي"

    ·        شاعرة ومترجمة؛

    ·        ولدت في جورجيا عام 1958؛

    ·        تخرجت في كلية الصحافة بجامعة جورجيا الحكومية عام 1981؛

    ·        لها عديد من المؤلفات منها: "من هنا إليك"، و"الحق يقال"، و"تتسرب أشعة الشمس من القبة"، و"معبدي مكان مقدس"، و"دموع الشمس"، و"نار أبو النوم" وغيرها؛

    ·        تُرجمت أعمالها إلى الكثير من لغات العالم وتم نشرها؛

    ·        حاصلة على عدة جوائز، كجائزة "إليا تشافتشافادزه" و"آنّأ كالاندادزه"، و"جالاجتيون تابيدزه"، و"شوتا روستافلي"، وهي رئيسة اتحاد الكتاب الجورجيين حاليا.

     

  • فيكتوريا روميرو: "يجب أن تستمر المشاريع المشتركة بين المركز وسفارت دول أمريكا اللاتينية فيكتوريا روميرو: "يجب أن تستمر المشاريع المشتركة بين المركز وسفارت دول أمريكا اللاتينية

    قامت السفيرة "فيكتوريا روميرو" سفيرة فوق العادة والمفوضة للولايات المتحدة المكسيكية لدى جمهورية أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني أمس يوم الثلاثاء، 26 سبتمبر 2023. وتم خلال الزيارة تبادل الآراء حول مشاريع الترجمة النشر أنجزها المركز في تقديم وترويج أدب أمريكا اللاتينية في أذربيجان، والأعمال التي سيتم تحقيقها في توسيع العلاقات والتبادلات الأدبية بين البلدين. كما تمت الإشارة إلى الحب والاهتمام بأدب أمريكا اللاتينية في أذربيجان، ومشاريع الترجمة والنشر التي ينفذها المركز باستمرار ابتداء من التسعينيات، وأهمية إيصال التراث الأدبي لشعراء وكتاب عالميين مشاهير أمثال: "غابرييل غارسيا ماركيث، و"خوان رولفو"، و"كارلوس فوينتيس"، و"بابلو نيرودا"، و"ماريو فارغاس يوسا" إلى القراء الأذربيجانيين.

    وقالت سعادة السفيرة "فيكتوريا روميرو": "نعتزم على إقامة حفل إشهار الكتب الصادرة عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في أدب أمريكا اللاتينية، وذلك في إطار التعاون الوثيق والفعال مع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني. ومن المنتظر أن تشارك في هذا الحفل البعثات الدبلوماسية لدول أمريكا اللاتينية المعتمدة في أذربيجان. علاوة على ذلك، نحن نتخذ كافة الإجراءات اللازمة لدعوة الشعراء والكتاب المعروفين الذين يمثلون دول أمريكا اللاتينية كضيوف لهذا الحفل الأدبي".

  • منح شهادات في تخصص الترجمة منح شهادات في تخصص الترجمة

     

    انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت الشهادات من قبل المركز للمترجمين المتخصصين الذين حققوا نجاحا في تخصص الترجمة في المجالات الاجتماعية والسياسية والعلاقات الدولية والعلمية والتقنية والاقتصادية والمالية والقانونية.