Jako přínos do Roku Šuša vyšla kniha Qarabağın üç şaireyi-möhtərəməsi (Tři vzácné karabašské básnířky)

Ázerbájdžánské státní centrum překladatelství vydalo v rámci Roku města Šuša knihu Qarabağın üç şaireyi-möhtərəməsi (Tři vzácné karabašské básnířky), která zahrnuje život a díla významných ázerbájdžánských básnířek jako jsou Chánova dcera Natavanová, Fatma Kamina a Ašug Pari, jež se narodily a vyrostly ve městě Šuša.
Pěkně upravená kniha, která zachycuje prvky o čtvrtích a ulicích starobylého města Šuša, náboženské, historické a kulturní památky, poetické posezení a večery mugamu (ázerbájdžánská národní hudba) s originálními kresbami a ilustracemi odráží životní příběhy Chánové dcery Natavanová, Fatmy Kaminy a Ašug Pari.
Autorem knihy je významný literát, PhDr. Vilajat Gulijev, editorkou je Irada Musali.
Kniha bude v nejbližších dnech k dostání v následujících obchodech:
Libraff
Kitabevim.az
Akademkitab
Knihkupectví Akademiya
Baku Book Centre
Knihkupectví Çıraq
Knihkupectví prezidentské administrace
Prodejna Ázerbájdžánské university jazyků
DALŠÍ ČLÁNKY
-
Báseň Tak jak jsi chtěla od Farhada Mete je na tureckém portálu
V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladu Současná ázerbájdžánská literatura zveřejnil populární turecký portál Detayhaberler.com
-
Báseň Nejlepší žena od Agšina Jeniseje vyšla v bulharském elektronickém literárním časopise
V rámci projektu Současná ázerbájdžánská literatura Ázerbájdžánského státního centra překladu zveřejnil populární bulharský elektronický
literární časopis Литературен свят báseň Nejlepší žena -
Příběh Mirmehdiho Ağaoğlu je na ruském literárním portálu
Populární ruský literární portál Proza.ru zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladu Soudobá ázerbájdžánská literatura přeložený do ruštiny příběh