Вышло в свет издание Центра Перевода, приуроченное к «Году города Шуша» - «Три досточтимые поэтессы Карабаха»

Вышло в свет издание Центра Перевода, приуроченное к «Году города Шуша» - «Три досточтимые поэтессы Карабаха»

Вышло в свет новое издание Государственного Центра Перевода Азербайджана, приуроченное к объявленному в стране «Году города Шуша», посвященное жизни и творчеству выдающихся поэтесс Азербайджана родом из города Шуша – ханской дочери Натаван, Фатимы ханум Камины и Ашыг Пери. Вышедшая в изящном оформлении книга «Три досточтимые поэтессы Карабаха», содержащая красочные иллюстрации и изображения улиц и кварталов, религиозных, исторических и культурных памятников старой Шуши, повествует о поэтических и музыкальных меджлисах, литературной среде города Шуша в XIX веке и о вехах жизни сформировавшихся в этой среде поэтесс – ханской дочери Натаван, Фатимы ханум Камины и Ашыг Пери, оставивших глубокий след в азербайджанской классической поэзии.  

Автор издания – известный ученый-литературовед, доктор филологических наук Вилаят Гулиев, редактор – Ирада Мусалы.

 

Книгу можно приобрести в магазинах:

         

«Libraff»

«Kitabevim.az»

«Академкнига»

Книжный центр «Академия»

Baku Book Centre

Книжный магазин «Чыраг»

Дом книги Президентского Аппарата

Торговый киоск Азербайджанского университета языков

 

И ДРУГИЕ...

  • Состоялась церемония вручения сертификатов Состоялась церемония вручения сертификатов

    Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.

  • Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке

    Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни»  

  • Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни»