توقيع مذكرة تعاون بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني ومعهد الكتاب الأوكراني
![توقيع مذكرة تعاون بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني ومعهد الكتاب الأوكراني](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/aztc.gov.az_60d6bec8e0ccf.jpg)
وُقّعت مذكرة تعاون بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني ومعهد الكتاب الأوكراني.
تهدف هذه المذكرة إلى تعاون مستمر وبناء في توسيع العلاقات الأدبية والثقافية بين البلدين، وعلى وجه التحديد، ترجمة ونشر نماذج من الأدب الأذربيجاني والأوكراني في إطار التبادل المشترك، وإقامة حفلات تدشين الكتب، وعقد الموائد المستديرة والمؤتمرات عبر الإنترنت، وتقديم الإصدارات لجمهور واسع من القراء، وتوزيعها على المكتبات المركزية ومكتبات الجامعات.
وتجدر الإشارة إلى أن معهد الكتاب الأوكراني مؤسسة حكومية تابعة لوزارة الثقافة وسياسة المعلومات في أوكرانيا، وتسعى إلى صياغة سياسة الدولة، وتحفيز الترجمة ونشر وتقديم الأدب الأوكراني في الخارج.
وقعت المذكرة السيدة آفاق مسعود رئيس مجلس إدارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني والسيدة ألكساندرا كوفال رئيس معهد الكتاب الأوكراني.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت