Підписано меморандум між Державним Центром Перекладу та Українським інститутом книги

Підписано меморандум між Державним Центром Перекладу та Українським інститутом книги

 

Державний Центр Перекладу Азербайджану і Український інститут книги уклали Меморандум про співпрацю.

 У меморандумі зазначається, що спільні проєкти, які планується підготувати і реалізувати в рамках довгострокової і конструктивної співпраці, відіграють важливу роль у розвитку літературно-культурних взаємин між Азербайджаном і Україною. Меморандум охоплює такі питання в сфері розширення літературних і культурних зв'язків між двома країнами, як переклад і видання творів класичної та сучасної літератури, проведення презентацій, круглих столів, онлайн-конференцій, донесення видань до широкої читацької аудиторії і розміщення в центральних бібліотеках і університетах.

 Документ підписаний головою правління Державного Центру Перекладу Азербайджану Афаг Масуд і директором Українського інституту книги Олександрою Коваль.

 

 

І ІНШІ...

  • Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії

    Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у  Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.

  • Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу

    Популярний іспанський літературний портал "Trabalibros" почав публікацію віршів молодої талановитої поетеси Рабіги Назімкизи "Неспокійний вірш", "Прийшли мені фотографію", перекладених на іспанську мову в рамках проекту "Новітня Азербайджанська Література" Державного Центру Перекладів.


  • Почав діяти сайт Агентства Перекладу  АДЦП Почав діяти сайт Агентства Перекладу АДЦП

    З метою належної організації перекладацької роботи по всій країні, підвищення якості перекладацьких послуг, почав діяти сайт adtm.az Агентства Перекладу АДЦП, заснованого при Азербайджанському Державному Центрі Перекладів.