أشعار من الأدب الأذربيجاني في الصحافة الأوكرانية
نشرت صحيفة "أوكرانيا الأدبية" الأوكرانية الشهيرة نماذج شعرية من الأدب الأذربيجاني المعاصر، وذلك ضمن مشروع المركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني المسمى "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قدمت الصحيفة في عددها الصادر في شهر يوليو الحالي قصيدة "عيش هكذا" للشاعر الأذربيجاني الشهير "حسين عارف"، وقصيدة "أبني بيتاً" للشاعر الأذربيجاني "ديلسوزون"، وقصيدة "لقد هلكتُ في المشنقة" للشاعر "سلام سارفان"، وقصيدة "أجمل امرأة" للشاعر "اجشين ينسي"، وكذلك قصائد لكل من الشاعر "روستام بهرودي" والشاعرة "ليلى علييفا"، وعُرضت هذه القصائد من خلال مقال بعنوان "شعر ظلال الرمان" للشاعرة والمترجمة الأوكرانية الشهيرة "ليسيا مودراك".
وقام بترجمة القصائد اللغة الأوكرانية المترجمون الأوكرانيون المشهورون "ميكولا ميروشنشنكو"، و"فانو كروجر"، و"ليسيا مودراك"، و"فاسيلي دوفيك وبيوتر سيليسكي".
وهذه الصفحة مدرجة أيضًا في الموقع الإلكتروني للصحيفة الأوكرانية الشهيرة (أوكرانيا الأدبية).
|
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في