Азербайджанська поезія у віртуальному просторі України
В рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» в українській газеті «Лiтературна Україна» опубліковані зразки сучасної азербайджанської поезії.
У липневому номері видання вийшли у світ вірші Народного поета Азербайджану Гусейна Аріфа, а також відомих азербайджанських поетів - Дільсуза, Салама Сарвана, Акшина Єнісея, Рустама Бахруді і Лейли Алієвої. Літературну добірку супроводжує стаття відомої української поетеси і перекладача Лесі Мудрак «Поезія гранатових відтінків».
Українською мовою вірші перекладені Миколою Мірошниченком, Вано Крюгером, Лесею Мудрак, Василем Довжиком і Петром Селецьким.
Відзначимо, що літературна добірка також вийшла на сторінках українського літературного порталу «litukraina.com.ua».
Посилання на сайт:
|
І ІНШІ...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".
-
Посол Куби Карлос Енріке Вальдес де ла Консепсьйон: «Азербайджано- кубинські відносини у сфері літератури вийшли на новий рівень»
Надзвичайний та Повноважний Посол Республіки Куба в Азербайджані Карлос Енріке Вальдес де ла Консепсьйон відвідав 3-ого квітня Державний Центр Перекладу.