تستمر جولات التصفيات في مركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني
يسر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني أن يعلن عن إجراء اختبارات مؤهلة مؤخرًا في علم الاجتماع والسياسة ومعالجة النفط والغاز والعلوم والتكنولوجيا والتمويل والاقتصاد والطب والمجالات الأخرى للترجمة من اللغة الأذربيجانية إلى اللغة الإنجليزية والتركية والعربية والألمانية والروسية والفرنسية والإيطالية والصينية والعبرية والعكس.
ستستضيف المركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني قريبًا منح شهادات لمن اجتاز الجولة الأولى من الاختبارات لعام ٢٠١٩
رواق
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في