Das Übersetzungszentrum führt Prüfungen zur Auswahl der besten Übersetzer für das Jahr 2019 durch
Im Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrum fand der erste Teil der Prüfungen statt. Die Prüfungen zielen darauf ab, neue Talente zu entdecken und hiermit den Übersetzungsbereich zu fördern. Bei den Prüfungen werden Sprachkenntnisse von Übersetzern in den Feldern wie Sozialpolitik, Wissenschaft, Technik, Bildung, Tourismus, Finanz, Wirtschaft, Theologie, Medizin, Jura, Kultur usw. geprüft. Um Prüfungen erfolgreich bestehen zu können, sind gute Kenntnisse in den Sprachen Englisch, Türkisch, Arabisch, Deutsch, Russisch, Französisch, Italienisch, Chinesisch und Hebräisch erforderlich.
Die Gewinner werden am Ende der Prüfung mit dem Zertifikat des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums ausgezeichnet.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"