Отборочные туры Центра Перевода продолжаются

Отборочные туры Центра Перевода продолжаются

В целях усовершенствования области языка и перевода, выявления квалифицированных переводчиков английского, турецкого, арабского, немецкого, русского, французского, итальянского, китайского языков и иврита по таким областям, как политика, образование, экономика, богословие, наука и техника, медицина, социум, юриспруденция и культура, Государственный Центр Перевода Азербайджана провел экзамены в рамках очередного отборочного тура.

Кандидаты, успешно прошедшие первый отборочный тур, получат сертификаты Государственного Центра Перевода Азербайджана.

 

Галерея

И ДРУГИЕ...

  • Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».

  • Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».

     

  • Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили

    Государственный Центр Перевода Азербайджана издал сборник стихов «Тысяча вторая ночь», куда включены избранные поэтические произведения известной грузинской поэтессы, председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили.