تقديم مختارات من الشعر الأذربيجاني والكولومبي في كولومبيا
قامت وزيرة الخاريجية الكولومبية السيدة ماريا أنجيلا هولغوين بتقديم كتاب "عشرون شعرا" (مختارات من الشعر الأذربيجاني والكولومبي) إلى السيد إلمار محمدياروف وزير الخاريجية الأزذربيجاني أثناء الأجتماع الذي عقد في الثلاثين من مايو في العاصمة الكولومبية بوغوتا. تم اعداد الكتاب بالمشاركة بين مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني والسفارة الكولومبية لدى جمهورية أذربيجان.
قالت ماريا أنجيلا هولغوين أن صدور مثل هذه المختارات سيسهم في تطور العلاقات بين كولومبيا وأذربيجان ومضت قائلا: "وان مثل هذه المبادرات المطروحة في مجال الأدب سيلعب دورا رئيسيا في تعزيز الصداقة والتفاهم بين بلادنا. يحتوى الكتاب على النمازج من الأدب الكولومبي بالأضافة إلى قصائد الشعراء الأذربيجانيين العبقريين مثل نظامي كنجوي وعماد الدين نسيمي وأشعار ممثلي الشعر الأذربيجاني الحديث. سيتم تنظيم حفل تقديم الكتاب في الثالث عشر من مايو في العاصمة الأذربيجانية باكو".
ومن جانبه شاطر السيد إلمار محمدياروف آرائه المتعلقة بكتاب "عشرون شعرا" قائلا": "ان الكتاب المذكور سيكون نموذجا رائعا في تطور العلاقات الكولومبية والأذربيجانية".
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".