قصة الكاتب الأذربيجاني على بوابة أدبية في النمسا

نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "سترة مدرس جغرافيا" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الشاب الأذربيجاني "جاويد زينالّي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة القصة التي تسبقها معلومات عن إبداع الكاتب المتخصصة في اللغة الألمانية "صاحبة إبراهيموفا"، كما قام بتحريرها العالم اللغوي النمساوي المعروف "أندرياس كريبر".
وتجدر الإشارة إلى أن البوابة التي أسست عام 2006م تنشر أعمال الكتاب الشباب من مختلف دول العالم.
"جاويد زبنالّي"
- ولد عام 1986م بمدينة "جليل آباد" الأذربيجانية؛
- تخرج في كلية المكتبات والمعلومات بجامعة باكو الحكومية؛
- صدرت روايته الأولى بعنوان "منتظرو الشمس" عام 2010م؛
- حصل على جائزة "أفضل كاتب شاب للعام" من وزارة الشباب والرياضة عام 2010م.
https://www.gedichtesammlung.net/Kurzgeschichten/ | ![]() |
مقالات أخرى
-
قصة "يوم غير مناسب للموت" للكاتب الأذربيجاني "محمود آغاكيشييف" على بوابات عربية
نشرت بوابة "فكر حر" الكويتية، و"alharir.info" الجزائرية، وبوابة "مؤسسة النور للثقافة والإعلام" العراقية، و"قصة قصيرة" السورية، و"قصص وروايات" المصرية على القيس بوك قصة "يوم غير مناسب للموت" المترجمة إلى العربية للكاتب الأذربيجاني "محمود الثاني" (محمود آغاكيشييف) الذي فارق الحياة وهو في ريعان شبابه، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "قسمت" على البوابة النمساوية
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" النمساوية قصائد بعنوان "عيون الحب فانجا"، و"حزن الليل"، و"مغفرة" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الشاب العبقري "قسمت"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحمكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
-
كتاب يتناول حياة "حيدر علييف" في المكتبات في إسبانيا
تم توزيع كتاب "سلسلة سير العظماء – حيدر علييف" (Vida de personas notables – Heydar Aliyev) الذي أصدره مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في مدريد، على المكتبات المركزية ومكتبات الجامعات في إسبانيا.