صدور عدد جديد من مجلة "خزر" للأدب العالمي

 

 

 

يمكن لقراء مجلة "خزَر" في هذا العدد من المجلة الاطلاع على ما يلي:

في قسم "أعلام الأدب" رواية "المساكين" للكاتب الروسي "فيودور دوستويفسكي"؛

في قسم "الأدب الأذربيجاني" قصائد للكاتب الأذربيجاني "موسى يعقوب"؛

في قسم "القصة" قصة "شجرة عائلتنا" لكاتب مولدوفا "نيكولاي يسينينكو"؛

في قسم "الأدب السلوفاكي" قصائد للشاعرة السلوفاكية "فيسوافا شيمبورسكا"؛

في قسم "العالم التركي" قصة "مُلك" للكاتب الأوزبيكي "تيمور بولاتوف"؛

في قسم "المذكرات" رسائل للكاتب الروسي "فلاديمير ماياكوفسكي"؛

في قسم "الفائزين بجوائز دبلن" رواية "بروكلين" للكاتب الأيرلندي "كولم تويبين"؛

في قسم "الأدب الروسي المعاصر" قصص "مدينة القناص" و"افتتاح موسم الصيد" و"حصان أسود بعيون بيضاء" للكاتب الروسي "فلاديمير سوروكين"؛

في قسم "المسرح" سيطلع القراء على مسرحية "مصعد مطبخ" وغيرها من الأعمال للكاتب المسرحي الإنجليزي "هارولد بينتر".

يمكن لقراء مجلة "خزَر" الحصول على نسخة من المجلة من منافذ بيع المجلات التالية:

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو أكاديمية العلوم، شارع "حسين جاويد" 19؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "ناريمان ناريمانوف"، شارع "آغا نعمت الله" 122؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة "إتشاري شاهار"، شارع "استقلاليات"؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "كورأوغلو"؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "نظامي"، شارع "علي بيك حسين زاده"؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "هازي أصلانوف"، شارع "خودو محمدوف" 41؛

كما تتوفر المجلة في غيرها من منافذ بيع الصحف والمجلات قرب محطات مترو.

 

مقالات أخرى

  • صدور كتاب "محادثة اللغة الإسبانية الأذربيجانية" صدور كتاب "محادثة اللغة الإسبانية الأذربيجانية"

     

    أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا جديدا بعنوان "كتاب محادثة اللغة الإسبانية الأذربيجانية"، والذي سيكون مفيدا في مجال اللغة الترجمة والتواصل والتفاهم بين الشعوب.

     

  • قصة الكاتب الأذربيجاني على بوابة أدبية في النمسا قصة الكاتب الأذربيجاني على بوابة أدبية في النمسا

     

    نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "سترة مدرس جغرافيا" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الشاب الأذربيجاني "جاويد زينالّي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".