قصة الكاتب الأذربيجاني الشاب "زرادشت شفيع" على بوابة أدبية كازاخستانية
نشرت بوابة "adebiportal.kz" الأدبية الكازاخستانية قصة "المحل الأخير لبيع الزهور" باللغة الروسية للكتاب الأذربيجاني الشاب الموهوب "زَرْدوشت شفيع" الذي لبى نداء ربه وهو لم يدخل بعد العقد الرابع من عمره، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
وقد قامت السيدة "آرزو رجبوفا" متخصصة اللغة الروسية في المركز بترجمة القصة التي تسبقها معلومات عن إبداع الكاتب، وحررتها تحريرا فنيا السيدة "أنجيلا ليبيديفا" متخصصة في اللغة الروسية وآدابها.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "adebiportal.kz" التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير، أمثال: "ألكسندر بلوك" و"آكوتافا رونوسكي" و"جون آبدايك" و"ليليان فوينيج" و"فيرجينيا فولف" و"هرمان هيسه" و"كنوت هامسون" وغيرهم.
https://adebiportal.kz/ru/blogs/view/5819 |
"زَردوشت شفيع"
ولد عام 1986م؛
ابتداء من عام 2005م نشرت قصصه ومقالته في الصحف والمجلات محلية؛
حصل على جائزة "كاتب العام الشاب" في عام 2009م؛
صدر كتابه الأول بعنوان "أناس أخرون" في عام 2011م؛
توفي سنة 2012م بعد صراع طويل مع مرض سرطان الدم.
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".