كتاب "ليلي ومجنون" في منتدى "لفوف" الدولي للكتاب

كتاب "ليلي ومجنون" في منتدى "لفوف" الدولي للكتاب

 

تم تقديم كتاب "ليلي ومجنون" للشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" في الدورة الــــ 28 لمنتدى "لفوف" الدولي للكتاب "Lvov Book Forum" للمشاركين فيه. وقد صدر الكتاب مؤخرا في أوكرانيا. ويعد منتدى "لفوف" الدولي للكتاب الذي نُظم بدعم من المؤسسة الثقافية الأوكرانية، ومجلس مدينة "لفوف"، وإدارة "لفوف" الحكومية الإقليمية أحد أكبر منتديات الكتاب ليس فقط في أوكرانيا، ولكن أيضا في وسط وشرق أوروبا.

وشارك في المنتدى أكثر من 250 مؤلفا، وناشرا، ومترجما، ومديرا ثقافيا من 21 دولة في 160 فعالية، 80 منها كانت عبر الإنترنت. كما عُقدت موائد مستديرة وطرح على بساط البحث 50 موضوعا.

وقد حلت الكاتبة البولندية، الحائزة على جائزة نوبل "أولغا توكارتشوك" ضيفة شرف في المنتدى لهذا العام، وحلت ضيفة خاصة عالمة النفس "إيديث إيفا إيغر" البالغة من العمر 93 عاما، وهي مؤلفة الكتاب الشهير "الاختيار" حول معسكر اعتقال "أوشقيتز".

وإلى جانب حفل تدشين كتاب "ليلى ومجنون" على هامش المنتدى، دار الحديث حول التراث الأدبي الغني لـــــــ "نظامي كنجوي"، ودراسة أعماله المترجمة إلى الأوكرانية في أوكرانيا، ومساهمات قصائد الشاعر الكبير في اللغة الأوكرانية، فضلا عن عرض العدد من كتب من إصدارات مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغة الأوكرانية، منها: "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" وكتاب "أصبحت أنا نفسي طريق الحق" للشاعر "عماد الدين نسيمي" وكتاب "العالم ضحل، لا يمكن الغرق" للشاعر "سلام سارفان" وكتاب "العالم يذوب مثل الحلم" للشاعر الشابة "ليلا علييفا".

 

رواق

مقالات أخرى

  • قصة الكاتب الأذربيجاني على بوابة أدبية في النمسا قصة الكاتب الأذربيجاني على بوابة أدبية في النمسا

     

    نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "سترة مدرس جغرافيا" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الشاب الأذربيجاني "جاويد زينالّي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

     

     

  • قصة للكاتب الأذربيجاني "شاه مار حسينوف" على البوابات الأدبية الأجنبية قصة للكاتب الأذربيجاني "شاه مار حسينوف" على البوابات الأدبية الأجنبية

    نشرت بوابة شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية الجزائرية (alharir.infoومؤسسة النور للثقافة والإعلام العراقية (alnoor.se) قصة "الفقيد" المترجمة إلى اللغة العربية للكاتب الأذربيجاني "شاه مار حسينوف". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي"

  • المساهمة لـ "عام شوشا" – صدور كتاب "لؤلؤة قاراباغ شوشا" المساهمة لـ "عام شوشا" – صدور كتاب "لؤلؤة قاراباغ شوشا"

    أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بالرسومات التوضيحية والصور بعنوان "لؤلؤة قاراباغ شوشا"، يتناول التاريخ المختصر لمدينة "شوشا"، مهد الثقافية الأذربيجانية التي أسست عام 1752م لتكون حصن الدفاع وعاصمة خانة (إمارة) قاراباغ. وذلك مساهمة للمركز في "عام شوشا" المعلن في البلاد.