“LEYLA İLE MECNUN” LVOV ULUSLARARASI KİTAP FUARINDA

“LEYLA İLE MECNUN” LVOV ULUSLARARASI KİTAP FUARINDA

 

   Azerbaycanın ünlü şairi Nizami Gencevinin Ukraynada yayımlanan eseri “Leyla ve Mecnun” kitabı 28. Lvov Uluslararası Kitap Festivalinde(“Lvov Book Forum”) fuarda

   Dahi Azərbaycan şairi Nizami Gəncəvinin Ukraynada işıq üzü görmüş “Leyli və Məcnun” kitabı XXVIII Lvov Beynəlxalq Kitab Forumunda (“Lvov Book Forum”) forum iştirakçılarına təqdim olunub. Ukrayna Mədəniyyət Fondu, Lvov Şəhər Şurası və Lvov Regional Dövlət İdarəsinin dəstəyi ilə keçirilən “Lvov Book Forum” təkcə Ukraynanın deyil, Mərkəzi və Şərqi Avropa üzrə keçirilən ən böyük kitab forumları siyahısındadır.

    Proqram çərçivəsində 80-ni onlayn olmaqla, 160 tədbirdə 21 ölkədən 250-dən çox müəllif, naşir, tərcüməçi və mədəniyyət menecerləri iştirak edib. 50 mövzuda dəyərli masa və müzakirələr təşkil edilib.

    Forumun builki fəxri qonağı – Polşa yazıçısı, Nobel mükafatı laureatı Olqa Tokarçuk, xüsusi qonağı – Auşvits əsir düşərgəsindən bəhs edən məşhur “Seçim” kitabının müəllifi 93 yaşlı psixoloq Edit İva Eger olub.

    Forum çərçivəsində təqdimatı keçirilən “Leyli və Məcnun” kitabı ilə yanaşı, tədbirdə Nizami Gəncəvinin zəngin ədəbi irsindən, ukrain dilinə tərcümə olunmuş əsərlərinin Ukraynada tədqiqindən, Nizami şeiriyyətinin ukrain dilinə verdiyi töhfələrdən söz açılıb, ukrain dilində Ukraynada ərsəyə gətirilmiş “Müasir Azərbaycan poeziyası antologiyası”, İmadəddin Nəsiminin “І шляхом Істини постав я сам...” (“Haqq yolu mən özüm oldum...”), Salam Sarvanın “І потонути неможливо, неглибокий цей світ...” (“Boğulmaq da olmur, dayazdı dünya”) və Leyla Əliyevanın “Свiт тане, як сон” (“Dünya yuxutək əriyir”) kitabları sərgilənib.

 

Galeri

DİĞER MAKALELER

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.

     

  • MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI

    Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat”  gibi şiirleri tercih edilmiştir.