إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أُودَر" على بوابة أدبية جورجية

نشرت البوابة الأدبية الجورجية الشهيرة "آخالي ساونجي" (الكنز الجديد) القصيدة "كلما ينطفئ العالم أنت تصبح أكثر تجليا يا إلهي" للشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أُودَر" المترجمة إلى اللغة الجورجية، فضلا عن إبداع الشاعر. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصيدة الشاعر والمترجم "إيمير محمدلي".
والجدير بالذكر أن البوابة التي تمولها وزارة الثقافة الجورجية، تسعى أساسا إلى نشر الأدب العالمي. وتفتح البوابة أمام القراء مجالا للتعرف على النسخ الإلكترونية من أعمال الكتاب العالميين أمثال: "تشارلز ديكنز" و"فلاديمير ماياكوفسكي" و"فيليمير خليبنيكوف" و"هارولد بينتر" و"رولان بارت" و"أولغا توكارتشوك" و"إيتالو كالفينو".
![]() |
مقالات أخرى
-
قصيدة "أفضل امرأة" للشاعر الأذربيجاني "آغشين ينيسي" في مجلة أدبية إلكترونية بلغارية
نشرت مجلة "Literaturen sviat" الأدبية الإلكترونية البلغارية قصيدة "أفضل امرأة" للشاعر الأذربيجاني الموهوب "آغشين ينيسي"، وذلك في أطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
-
قصة الكاتب الشاب الأذربيجاني "مير مهدي آغا أوغلو" على بوابة أدبية روسية
نشرت بوابة "Proza.ru" (بروزا.رو) الأدبية الروسية قصة "طلب بالبريد الإلكتروني" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الشاب الموهوب "مير مهدي آغا أوغلو"،