Tvorba Vagifa Bajatly Odera na gruzínském literárním portálu

Populární gruzínský literární portál “Achali saundže” (“Nová pokladna”) v rámci projektu “Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním světě” sdílel na svých stránkách informaci o tvorbě významného ázerbájdžánského básníka Vagifa Bajatly Odera a jeho báseň, přeloženou do gruzínštiny “Bůh se objevuje tam, kde hasne svět”.
Autorem překladu básně je básník-překladatel Imir Mammadlidir.
Je nutné poznamenat, že portál financovaný gruzínským ministerstvem kultury funguje za účelem propagaci světové literatury. Na tom portálu jsou pro čtenáře k dispozici elektronické verze děl světově proslulých literátů jako jsou Charles Dickens, Vladimír Majakovskij, Velimír Chlebnikov, Harold Pinter, Rolan Bart, Olga Tokarčuk, İtalo Calvino
![]() |
DALŠÍ ČLÁNKY
-
Kniha Požírač hadů od popularního básníka Važi Pšavely je již v Ázerbájdžánu
V rámci spolupráce Agentury překladatelství při Ázerbájdžánském státním centru překladatelství a Gruzínského domu spisovatelů vyšla kniha Požírač hadů od významného gruzínského literáta, básníka a dramaturga Važi Pšavely.
-
Literární tvorba Nusrata Kasamanliho se objevuje i na gruzínském portálu
1 TV. Eleqtroliti, renomovaný gruzínskojazyčný literární e-portál, sdílel v rámci projektu ÁzSCP "Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním světě" básně Kdysi dávno, Staré a nové, Jako sníh, Paradox,
-
Dopis Milá Ukrajino! je v zahraničnch médiích
Několik populárních světových zpravodajských portálů a novin, jako například Alquiblaweb.com (Španělsko), Medium.com (Irsko), Dibace.net, Edebiyat-vesanatakademisi.com, Erikaga-cioyku.com (Turecko)