."فيدل كولوما: "علينا تقديم إسهاماتنا في إقامة العلاقات الأدبية التشيلية الأذربيجانية

قام السيد "فيدل كولوما" القائم بالأعمال لجمهورية تشيلي في أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في 17 يونيو الجاري.
وتم خلال اللقاء تبادل وجهات النظر حول نماذج من الأدب التشيلي الذي نشره المركز باللغة الأذربيجانية في السنوات المختلفة، وحول الخطوات التي سيتم اتخاذها في المستقبل لتوسيع العلاقات الأدبية الأذربيجانية التشيلية.
وقال السيد فيدل كولوما: "نقدر عمل مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في نشر وترويج أعمال مشاهر الأدب التشيلي مثل "بابلو نيرودا" وغيرهم من الشعراء والكتاب التشيليين في أذربيجان منذ التسعينيات من القرن الماضي. كما نولي أهمية كبرى لنشر الأدب الأذربيجاني في تشيلي ودول أمريكا اللاتينية الأخرى. وننوي مواصلة هذا العمل بالتعاون مع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني والمؤسسات والمنظمات المعنية في تشيلي. ويجب أن نجذب قسم الثقافة بوزارة الخارجية التشيلية الذي يهتم مباشرة بهذه المسائل إلى المشاركة في هذه المشاريع".
وفي ختام الزيارة تم تقديم كتاب بابلو نيرودا بعنوان "أغنية اليأس" للضيف الكريم.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب جديد "كتاب المحادثة باللغة الأذربيجانية العربية".
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا جديدا بعنوان "كتاب المحادثة باللغة الأذربيجانية العربية"، ويأتي هذا الكتاب ليكون موضع فائدة لغوية وعلمية في مختلف مجالات، كمجال اللغة والترجمة والاتصال الدولي والتفاهم المتبادل.
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
يستمر تسجيل أسماء الراغبين بالاشتراك في الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في اللغات الإنجليزية والروسية والتركية
-
مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت عديد من البوابات الإخبارية والأدبية مثل، بوابة "nex24.news" الألمانية وبوابة "medium.com" الأيرلندية، وبوابة "alharir.info" الجزائرية، وبوابات "agnaden.net"، و"ashurnews.com" و"mustaqila.com" و"afkarhura.com" الإخبارية وبوابة "alnoor.se" الثقافية في العراق، ومجلة