."فيدل كولوما: "علينا تقديم إسهاماتنا في إقامة العلاقات الأدبية التشيلية الأذربيجانية
قام السيد "فيدل كولوما" القائم بالأعمال لجمهورية تشيلي في أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في 17 يونيو الجاري.
وتم خلال اللقاء تبادل وجهات النظر حول نماذج من الأدب التشيلي الذي نشره المركز باللغة الأذربيجانية في السنوات المختلفة، وحول الخطوات التي سيتم اتخاذها في المستقبل لتوسيع العلاقات الأدبية الأذربيجانية التشيلية.
وقال السيد فيدل كولوما: "نقدر عمل مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في نشر وترويج أعمال مشاهر الأدب التشيلي مثل "بابلو نيرودا" وغيرهم من الشعراء والكتاب التشيليين في أذربيجان منذ التسعينيات من القرن الماضي. كما نولي أهمية كبرى لنشر الأدب الأذربيجاني في تشيلي ودول أمريكا اللاتينية الأخرى. وننوي مواصلة هذا العمل بالتعاون مع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني والمؤسسات والمنظمات المعنية في تشيلي. ويجب أن نجذب قسم الثقافة بوزارة الخارجية التشيلية الذي يهتم مباشرة بهذه المسائل إلى المشاركة في هذه المشاريع".
وفي ختام الزيارة تم تقديم كتاب بابلو نيرودا بعنوان "أغنية اليأس" للضيف الكريم.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب "براعة فضولي" للكاتب الأذربيجاني "مير جلال" في المملكة الأردنية الهاشمية
صدر في المملكة الأردنية الهاشمية باللغة العربية كتاب "براعة فضولي" للكتاب وعالم اللغة الأذربيجانية وآدابها "مير جلال"، يتناول
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف تشامانزمنلي" على مجلة أدبية إسرائلية
نشرت مجلة "Artikl" (أرتيكل) الأدبية الإسرائيلية مقطع من رواية "المغطى بالدم" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"