إهداء كتاب "فرانس كافكا" من مجلدين للسفير النمساوي

إهداء كتاب "فرانس كافكا" من مجلدين للسفير النمساوي

قام السفير "ألكسندر بايرل" السفير المفوض فوق العادة لجمهورية النمسا لدي جمهورية أذربيجان في 5 مايو بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.

وتم خلال اللقاء تبادل وجهات النظر حول المطبوعات الأدبية العالمية التي نشرها المركز باللغة الأذربيجانية، وعلى وجه الخصوص حول نماذج من الأدب النمساوي.

وقد قال السفير: "نحن فخورون دائما بالاهتمام الذي يوليه مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني للأدب النمساوي. وصدور كتاب "الأعمال المختارة" من مجلدين لــــــــ "فرانس كافكا" في الأيام الأخيرة هو حدث خاص. وحسب علمي أول إصدار لـــــــــــ "فرانس كافكا" في أذربيجان في التسعينيات قد نُشر من قبل المركز. وهذه المرة نشرت مجموعة من مجلدين من أعمال "كافكا". وقد بهرني وأثار إعجابي صدور الكتاب في أذربيجان على هذا المستوى العالي والتصميم الأنيق، قبل كل شيء، كقارئ لـــــــ "كافكا" وأحد المعجبين بأعماله. وننوي بصفتنا سفارة نمساوية على تنظيم حفلة تدشين هذا الكتاب من مجلدين مع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني. وسوف نقدم اقتراحات لنشره وتقديمه لعدد أكبر من الجمهور. ويسعدنا أن نعرب عن امتناننا العميق للمركز، وعلى وجه التحديد لمديرة المركز، ونلفت اهتمامكم بأننا على استعداد تام للتعاون في سبيل توسيع التبادلات الأدبية النمساوية الأذربيجانية".

وفي ختام اللقاء، قُدمت للضيف الكريم الطبعة الأولى من سلسلة "لآلئ الأدب العالمي" من مشروع المركز، ألا وهي كتاب "الأعمال المختارة" من مجلدين نُشرت لأول مرة باللغة الأذربيجانية للكتاب النمساوي الشهير "فرانس كافكا"، ويتضمن يومياته ومقابلاته.

 

رواق

مقالات أخرى

  • فيدل كولوما: "إقامة التبادل الأدبي عبر الإنترنت من أهم المهام التي تقف أمامنا" فيدل كولوما: "إقامة التبادل الأدبي عبر الإنترنت من أهم المهام التي تقف أمامنا"

    قام السيد "فيدل كولوما" القائم بالأعمال لجمهورية تشيلي في أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" على بوابة أدبية تركية إبداع الشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" على بوابة أدبية تركية

     

    نشرت البوابة الأدبية التركية "dibace.net" معلومات مفصلة عن حياة وإبداع الشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي"، كما نشرت قصيدته "بدونك" المترجمة إلى اللغة التركية. وذلك بمناسبة إعلان عام 2021م "عام نظامي كنجوي" في أذربيجان.

     

     

  • رواية "زَنجازور" للكاتب "أيوب عباسوف" على وسائل الإعلام الأجنبية رواية "زَنجازور" للكاتب "أيوب عباسوف" على وسائل الإعلام الأجنبية

    نشرت عدد من البوابات الإخبارية منها بوابة "dibace.net" التركية، وبوابات "alanbatnews.net" (الأنباط)، و"johinanews.com" (جهينة نيوز)، و"nbnjo.com" (نبض البلد) الأردنية، وبوابة "alharir.info" (شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية) الجزائرية، وبوابتَيْ "mustaqila.com" (وكالة الصحافة المستقلة)، و"ashurnews.com" (وكالة اشور الإخبارية) العراقية مقتطفات من رواية "زَنجازور"، أعدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في ضوء رواية تاريخية "زَنجازور" من مجلدين للكاتب الأذربيجاني الشهير "أيوب عباسوف".