أعمال الكاتب الأذربيجاني "عيسى حسينوف" في "مختارات من القصص العالمية "

أدرجت "جمعية المترجمين الأدبيين في جورجيا" (Literary Translators Association of Georgia) الترجمة الجورجية لقصة "قليل من الرومانسية" للكاتب الأذربيجاني الشهير "عيسى حسينوف" في مكتبتها الإلكترونية، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم".
كما أدرجت القصة في كتاب "مختارات من القصص العالمية" الذي يصدر عن هذه الجمعية.
وقام بترجمة القصة إلى اللغة الجورجية الكاتب الأذربيجاني الشهير، ومترجم اللغة الجورجية "إيمير محمدلي".
رابط الخبر:
https://www.facebook.com/groups/677608289307563
لدخول المكتبة يجب التسجيل:
مقالات أخرى
-
صدور كتاب جديد "كتاب المحادثة باللغة الأذربيجانية العربية".
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا جديدا بعنوان "كتاب المحادثة باللغة الأذربيجانية العربية"، ويأتي هذا الكتاب ليكون موضع فائدة لغوية وعلمية في مختلف مجالات، كمجال اللغة والترجمة والاتصال الدولي والتفاهم المتبادل.
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
يستمر تسجيل أسماء الراغبين بالاشتراك في الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في اللغات الإنجليزية والروسية والتركية
-
مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت عديد من البوابات الإخبارية والأدبية مثل، بوابة "nex24.news" الألمانية وبوابة "medium.com" الأيرلندية، وبوابة "alharir.info" الجزائرية، وبوابات "agnaden.net"، و"ashurnews.com" و"mustaqila.com" و"afkarhura.com" الإخبارية وبوابة "alnoor.se" الثقافية في العراق، ومجلة